III. Phật A Di Đà
Amitābha
Amitābha là một tên Phạn của Phật A Di Đà, nghĩa là Vô Lượng Quang, tức ánh sáng vô lượng. Ánh sáng ấy chỉ trí tuệ soi sáng mê lầm và lòng từ bi nâng đỡ chúng sinh, giúp người tu nhớ Phật mà sống thiện.
Nội dung giáo lý
Amitābha là một trong những tên gọi bằng tiếng Phạn của Phật A Di Đà. Chữ này thường được dịch là Vô Lượng Quang, nghĩa là ánh sáng vô lượng. Đây là một cách diễn tả công đức của Phật, được nói đến trong các kinh Tịnh Độ.
Ánh sáng vô lượng ở đây không nên hiểu thuần là thứ hào quang thấy bằng mắt. Trước hết, ánh sáng ấy gợi đến trí tuệ của Phật soi sáng cho chúng sinh thoát khỏi mê lầm, và lòng từ bi rộng lớn nâng đỡ muôn loài quay về điều lành. Vì ánh sáng trí tuệ và từ bi ấy không có giới hạn, nên gọi là vô lượng.
Người tu Tịnh Độ nhắc đến danh hiệu Amitābha, hay A Di Đà, là để nhớ về ánh sáng ấy. Niệm Phật không phải để cầu một thứ ánh sáng huyền bí ban xuống, mà là quay tâm về với trí tuệ và lòng từ bi, để chính mình bớt mê mờ, sống sáng suốt và hiền lành hơn.
Ý nghĩa thực hành
Khi niệm danh hiệu A Di Đà, quý vị có thể thầm nhớ rằng Amitābha nghĩa là ánh sáng vô lượng. Ánh sáng ấy là trí tuệ và lòng từ bi, nên mỗi câu niệm là một lần nhắc lòng mình hướng về sự sáng suốt và hiền hòa. Trong đời sống, ánh sáng trí tuệ thể hiện ở chỗ ta biết nhìn việc cho thấu đáo, bớt nóng vội, bớt mê theo hơn thua. Khi gặp lúc bực bội hay rối lòng, quý vị thử niệm một câu A Di Đà Phật và nhớ đến ý nghĩa ánh sáng vô lượng, như mở một ngọn đèn nhỏ trong tâm để soi rõ điều nên làm. Niệm Phật theo cách ấy đi liền với sống thiện: nói lời hòa nhã, biết tha thứ và làm việc lành trong khả năng của mình.
Một vài điều dễ lầm
Không nên hiểu Amitābha là ánh sáng huyền bí ban phép màu, mà trước hết là trí tuệ và từ bi của Phật.
Xem thêm điều dễ lầm
- Amitābha và A Di Đà là cùng một Đức Phật; không nên xem đó là hai vị khác nhau.
- Niệm danh hiệu Amitābha không phải để xin ánh sáng giải trừ tai họa theo ý muốn riêng.
- Hiểu nghĩa Vô Lượng Quang không thay cho tu tập; người tu vẫn cần giữ giới, làm lành và sửa mình.
Nguồn tham khảo
- Kinh Vô Lượng Thọ, Taishō 360
- Kinh A Di Đà, Taishō 366
- BDK English Tripiṭaka — The Three Pure Land Sutras
- Học thuật: Luis O. Gómez, The Land of Bliss