Phật học căn bản

Phật, Bồ-tát, A-la-hán

Phật, Bồ-tát và A-la-hán đều là những bậc đáng kính trên đường giải thoát. Phật là bậc giác ngộ viên mãn; A-la-hán là người đã dứt sạch phiền não; Bồ-tát là người phát tâm cầu giác ngộ để cứu độ chúng sinh.

Nội dung giáo lý

Trong đạo Phật có nhiều bậc đáng kính, dễ khiến người mới học bối rối. Hiểu đơn giản: Phật là bậc đã giác ngộ trọn vẹn, vừa tự độ vừa độ người. A-la-hán là vị tu hành đã dứt sạch tham sân si, thoát khỏi sinh tử luân hồi. Bồ-tát là người phát tâm rộng lớn, đi trên hạnh nguyện giác ngộ vì lợi ích chúng sinh; trong truyền thống Đại thừa có cả người mới phát tâm và các vị đại Bồ-tát đã tu chứng sâu xa.

Mỗi bậc một hạnh nguyện, không nên đem ra so hơn thua theo cảm tính. Người tu nương các Ngài để học: học trí tuệ giải thoát của A-la-hán, học lòng thương rộng của Bồ-tát, và hướng về sự giác ngộ tròn đầy nơi Phật. Người tu có thể chọn hạnh hợp với mình, nhưng tựu trung đều đi về một hướng: bớt khổ, bớt mê, sống sáng và thương người hơn. Tất cả đều nhắc ta rằng con đường tu là chuyển hóa chính mình.

Ý nghĩa thực hành

Thay vì băn khoăn ai cao ai thấp, quý vị hãy lấy hạnh của mỗi bậc làm gương sống. Học A-la-hán ở chỗ buông bớt tham giận để lòng được nhẹ. Học Bồ-tát ở tấm lòng thương người, sẵn sàng giúp đỡ trong khả năng của mình. Học Phật ở sự tỉnh thức và bao dung. Khi gặp người tu khác mình, nên kính trọng thay vì phân bì. Chẳng hạn, gặp một người tu theo pháp môn khác mình, thay vì chê bai, ta thử tìm một điều hay nơi họ để học. Chính thái độ khiêm cung, biết học cái hay của mọi bậc, đã là một bước tu đáng quý trong chính đời sống hằng ngày của mỗi người chúng ta.

Một vài điều dễ lầm

Không nên đem Phật, Bồ-tát, A-la-hán ra xếp hạng hơn thua theo cảm tính.

Xem thêm điều dễ lầm
  • A-la-hán không phải là người ích kỷ; đó là bậc đã giải thoát, rất đáng kính.
  • Bồ-tát không phải thần linh ban ơn, mà là người phát tâm tu hành vì lợi ích chúng sinh.

Nguồn tham khảo

  • Kinh Sa-môn Quả, Trường Bộ 2 (DN 2) — quả vị tu chứng và A-la-hán
  • Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, phẩm Phương Tiện (phẩm 2) — Taishō T262, Cưu-ma-la-thập dịch — Nhất Phật Thừa, thọ ký Thanh văn thành Phật
  • SuttaCentral — DN 2
  • Bản Việt: HT Thích Minh Châu — Kinh Trường Bộ
  • Bản Việt: HT Thích Trí Tịnh — Kinh Diệu Pháp Liên Hoa
  • Hán văn: CBETA T262
  • Đại Trí Độ Luận (Mahāprajñāpāramitā-upadeśa), Bồ-tát Long Thọ tạo — Taishō T1509, Cưu-ma-la-thập dịch; Việt dịch HT Thích Thiện Siêu — phân biệt Thanh văn thừa và Bồ-tát thừa, phát Bồ-đề tâm và lục độ

Bài liên quan